Cliquez sur "Documents" pour accéder directement aux modalités d'évaluation des connaissances et des compétences.

  • Cours (CM) -
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) 12h
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) 12h

Langue de l'enseignement : Français et persan

Enseignement proposé : en présentiel enrichi de ressources pédagogiques numériques

Niveau de l'enseignement : B2-Avancé - Utilisateur indépendant

Description du contenu de l'enseignement

Code scolarité : LG54FM10
Traduction de textes littéraires, du français au persan. (suite)
Analyse et étude comparée des traductions persanes des œuvres classiques françaises. Travail particulier sur les expressions françaises traduites vers le persan. (suite)
Pour voir l'emploi du temps de cette année : https://etudes-persanes.unistra.fr/scolarite/emplois-du-temps
Pour plus d'informations voir : https://langues.unistra.fr/etudes-persanes/

Compétences à acquérir

Réfléchir aux méthodes et aux enjeux de la traductologie. (suite)
Apprendre des techniques de traduction du français vers le persan. (suite)

Bibliographie, lectures recommandées

  • K. Shahparzad et A. Hossein-Zadeh, Etude comparée des textes traduits, Téhéra, Samt, 1384/2005.
  • J. Kahnamouipour, Les différents genres de prose littéraire, Téhéran, Samt, 1381/2001.
  • Z. Joozdani et N. Azimi-Meibodi, Lecture de textes simples, Téhéran, Samt, 1385/2006.

Pré-requis obligatoires

Connaissance de la langue persane au niveau du D.U. ou maîtrise de cette langue au niveau du baccalauréat

Pré-requis recommandés

Avoir le DU persan ou maîtrise de cette langue au niveau du baccalauréat
Avoir un bon niveau de français (B2)

Contact

Faculté des langues

22, rue René Descartes
67084 STRASBOURG CEDEX

Formulaire de contact

Responsable

Mohammad-Nader Nasiri-Moghaddam


Parcours : Études persanes