- Cours (CM) -
- Cours intégrés (CI) -
- Travaux dirigés (TD) 12h
- Travaux pratiques (TP) -
- Travail étudiant (TE) -
Langue de l'enseignement : Français
Enseignement proposé : en présentiel enrichi de ressources pédagogiques numériques
Niveau de l'enseignement : B1-Seuil - Utilisateur indépendant
Description du contenu de l'enseignement
Code: LG51CM12
1h-TD- Thème – M. Tauber
En début d’année, un cours d'introduction sera réservé à une réflexion visant à mettre en parallèle l'hébreu et le français d'une part et à souligner les nuances lexicales et stylistiques d'autre part, afin d’éviter certains automatismes dans la traduction. Ensuite les étudiants pourront commencer à travailler, en cours comme à la maison, sur des traductions à partir du français de textes de littérature, d’histoire, de presse, à traduire vers l’hébreu.
1h-TD- Thème – M. Tauber
En début d’année, un cours d'introduction sera réservé à une réflexion visant à mettre en parallèle l'hébreu et le français d'une part et à souligner les nuances lexicales et stylistiques d'autre part, afin d’éviter certains automatismes dans la traduction. Ensuite les étudiants pourront commencer à travailler, en cours comme à la maison, sur des traductions à partir du français de textes de littérature, d’histoire, de presse, à traduire vers l’hébreu.
Compétences à acquérir
comprendre les difficultés de la traduction du français vers l'hébreu
traduire des textes littéraires francophones vers l'hébreu
traduire des textes littéraires francophones vers l'hébreu