Médiation linguistique
Master Langues étrangères appliquées (LEA)Parcours Management de projets de coopération internationaux et multilingues

Description

Le cours de Médiation linguistique sert à installer les bases des différentes techniques d’interprétation et à renforcer les connaissances linguistiques et culturelles. Il comprend les techniques suivantes : reformulation, traduction à vue, résumé oral, traduction orale consécutive et interprétation consécutive. Il implique l’analyse et la réflexion permanentes autour de différents supports de conférences.
Des exercices d’entraînement et de perfectionnement en français/anglais sont proposés à chaque séance afin de stimuler l’agilité linguistique requise en médiation linguistique.

Compétences visées

Liste des compétences à acquérir et à développer pendant le cours de Médiation linguistique :
- être conscient de son niveau de langue en vue d’atteindre l’excellente maîtrise de son français en tant que langue de travail
- développer une grande richesse synonymique et terminologique
- résumer rapidement un texte à l’écrit et à l’oral
- savoir écouter et observer les différentes situations de communication
- entretenir et stimuler la mémoire à court terme pour pratiquer l’interprétation phrase par phrase
- maîtriser la technique de prise/restitution de notes en consécutive courte
- passer d’une technique d’interprétation à une autre en toute aisance
- s’adapter aux conditions de travail applicables aux différentes techniques d’interprétation
- respecter et promouvoir les règles et principes régissant la profession

Disciplines

  • Sciences de l'information et de la communication