Allemand : Musiques populaires en Allemagne - semestre impair

Cours de langue optionnels et pour spécialistes d'autres disciplines :
UE à 3 crédits (sauf indication contraire)

 

Horaires & salles des cours proposées en UE de langues (UE4) au semestre 2

Descriptifs mis à jour des cours d'anglais thématiques

Inscription pour les cours d'allemand, d'anglais et de français langue étrangère (FLE) à partir du 15 janvier via le lien https://lansadmin.unistra.fr

Une inscription effectuée sur Moodle au premier semestre en alsacien, arabe, bulgare, danois, espagnol, grec moderne, hébreu, hongrois, italien, japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, suédois, tchèque ou turc reste valable pour le second semestre (vous n'aurez qu'à transmettre le code scolarité du cours à votre gestionnaire pour finaliser votre inscription). Par contre si vous souhaitez vous inscrire au second semestre à une langue que vous n'aviez pas suivi au premier semestre merci de prendre contact directement avec l'enseignant responsable du cours (cf. tableau ci-dessus). Attention : le cours du semestre 2 étant la suite de celui du semestre 1, l’enseignant est en droit de refuser votre demande s’il considère que votre niveau est insuffisant (de même si la capacité d’accueil du cours est atteinte). 


  • Cours (CM) -
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) 24h
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) 50h

Langue de l'enseignement : Allemand

Niveau de l'enseignement : B2-Avancé - Utilisateur indépendant

Description du contenu de l'enseignement

In dieser Lehrveranstaltung beschäftigen wir uns mit den zentralen Fragestellungen, die sich im Bereich der audiovisuellen Übersetzung ergeben. Anhand diverser audiovisueller Texte (Spielfilm, Werbefilm, Musikfilm, journalistischer Film) erwerben die Studentinnen und Studenten wichtige Grundlagen im Bereich der synchronen audiovisuellen Übersetzung sowie der audiodeskriptiven Übersetzung. Im Kurs übersetzen wir Filmauszüge vom Französischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Französische. Der Fokus liegt hierbei auf den syntaktischen, rhetorischen, semantischen und kulturellen Schwierigkeiten, welche die übersetzerische Tätigkeit mit sich bringt.

Code scolarité : LD16RM03

Niveau: B2+ / C1
Bibliographische Hinweise werden am Beginn des Semesters bereitgestellt.
Horaire disponible sur le site du département d'études allemandes
Inscription sur le site lansadmin.unistra.fr

Compétences à acquérir

Niveau C1 du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)
Entraînement et perfectionnement des cinq compétences (expression orale et écrite, compréhension écrite et orale, interaction)
 

Pré-requis recommandés

minimum niveau B2 du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)
 

Contact

Responsable

Maxim Görke


UE de langues pour spécialistes d'autres disciplines