Traduction spécialisée
Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesParcours Études japonaises
Description
Ce cours est consacré à la traduction de textes en langue japonaise contemporaine spécialisés dans différentes disciplines et différents formats: articles de presse (économie, sciences sociales…), textes littéraires, textes techniques.
Il vise à favoriser l'acquisition de vocabulaire dans des domaines spécifiques, ainsi qu'à sensibiliser les étudiants aux problématiques de traduction dans le cadre de textes spécialisés.
Compétences visées
- identifier et acquérir du vocabulaire dans des domaines spécifiques
- identifier et analyser des structures de phrases dans le cadre de textes spécialisés
- traduire des textes du japonais en français en respectant les spécificités et les contraintes du texte original
Modalités d'organisation et de suivi
12x 1 cours d'1h/semaine, + évaluations.
Participation au cours et travail personnel chaque semaine.
MCC
Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation, disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation.
- Régime d'évaluation
- ECI (Évaluation continue intégrale)
- Coefficient
- 1.0
Évaluation initiale / Session principale - Épreuves
Libellé | Type d'évaluation | Nature de l'épreuve | Durée (en minutes) | Coéfficient de l'épreuve | Note éliminatoire de l'épreuve | Note reportée en session 2 |
---|---|---|---|---|---|---|
Ecrit (mi-semestre) | SC | ET | 60 | 1 | ||
Ecrit (fin semestre) | SC | ET | 60 | 1 | ||
Contrôle d'assiduitéAu-delà de 2 absences un point de pénalisation pour chaque absence. | SC | A | 0 |