Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Parcours Bilangue néerlandais-scandinave

Langues d'enseignement5 langues associées
Volume global d'heures1500
Credits180 crédits

Objectifs

Le parcours bi-langue néerlandais-scandinave représente une formation unique en France et au niveau international permettant aux étudiant·e·s de devenir spécialistes des langues et cultures aussi bien néerlandaises que scandinaves grâce à une approche transnationale et interdisciplinaire.
Dans le parcours bi-langue néerlandais-scandinave, la formation en langue, linguistique et littérature se fait dans un cadre civilisationniste, ciblant des connaissances approfondies des cultures et des sociétés néerlandophone et scandinave en perspective mondiale.

Les étudiant·e·s choisissent deux langues de spécialités (néerlandais et une langue scandinave parmi danois, suédois et norvégien) dont ils vont acquérir un niveau approfondi au niveau oral et écrit. L’enseignement des langues commence au niveau débutant dans les deux langues. Le programme permet de travailler l’intercompréhension avec les deux autres langues scandinaves modernes ainsi qu’avec l’allemand et l’anglais notamment.

Les étudiant·e·s rencontreront des méthodes scientifiques destinées à l’analyse de textes, d’images, de langues, et acquerront les compétences nécessaires à produire de façon autonome des analyses profondes, des textes et des présentations claires et enrichissantes pour des publics divers.

COMPÉTENCES À ACQUÉRIR

  • Expliquer les différences culturelles et linguistiques entre les langues scandinaves et le français ainsi que le néerlandais
  • Communiquer à l’oral et à l’écrit dans une langue scandinave (danois, suédois ou norvégien) et en néerlandais. Niveau B1 attendu à la fin de la licence. 
  • Comprendre les deux autres langues scandinaves
  • Traduire et synthétiser en français des textes journalistiques et littéraires en langues scandinaves et en néerlandais
  • S’orienter dans un texte en vieux norrois et le comprendre à l’aide d’un dictionnaire.
  • Analyser des phénomènes culturels nordiques et néerlandais dans leurs contextes socio-historiques et culturels de façon autonome à travers des textes scientifiques, médiatiques et artistiques en langues scandinaves, en néerlandais, en français et en anglais.
  • S’orienter dans l’histoire et la géographie des pays nordiques (Danemark, Norvège, Suède, Finlande et Islande) et de l’Europe du Nord ainsi que dans les mondes néerlandophones.
  • Utiliser des outils de recherche de façon méthodologique (analyses quantitative, qualitative et réflexive).
  • Écrire de courts textes scientifiques en français adaptés à différents supports et différents publics (dossier de recherche, article de vulgarisation, exposé, écrire pour le web) à partir de sources en français, anglais, néerlandais et en langues scandinaves
  • Présenter les résultats d’un travail à l’oral et savoir en débattre sur un plan académique
  • Utiliser des outils de planification et gestion de projet dans le cadre d’un travail de groupe
  • Analyser le travail fourni par d’autres étudiant·e·s en identifiant les points forts et les points faibles
  • Mettre en œuvre ses compétences linguistiques et culturelles dans des situations de médiations interculturelles, plurilingues et internationales Utiliser de façon efficace et éthique les outils numériques (recherches documentaires, rédaction, analyses, ...)
  • Organiser son travail individuel et collectif de manière autonome pour des travaux à court et long terme

Aménagements pour les publics ayant un profil spécifique

Dispense d'assiduité aux cours magistraux et travaux dirigés.
Dispensé des épreuves intermédiaires si l'étudiant s'est signalé et dispose d'une dispense d'assiduité.
Pas d'attribution d'un régime long d'études (excepté étudiants dans une situation personnelle particulière).
Stage, mémoire et projet tuteuré non concernés par le RSE.

Présentation et organisation de l'équipe pédagogique

Responsable du parcours : Roberto Dagnino

L'ensemble de l'équipe pédagogique est disponible sur https://nord.unistra.fr/departements/equipe-pedagogique.

Dimension internationale

Les départements d'études scandinaves et néerlandaises entretiennent un réseau international avec des universités de l'Europe du Nord et au-delà. Nous encourageons nos étudiants d'en profiter, par exemple dans le cadre de leur troisième année de licence, pour un séjour d'un ou deux semestres pour étudier "en version originale". Dans le cadre d’Erasmus, pour les personnes intéressées par l’aire néerlandophone nous proposons des échanges avec Utrecht, Anvers (en partenariat avec l’INSPÉ), Malines, Groningue (en partenariat avec la Faculté des Lettres), Gand, Louvain et Mons. Toujours dans le cadre d’Erasmus avec une ouverture scandinave, nous proposons des échanges avec Aarhus (au Danemark), Bergen, Trondheim, Volda et Tromsø (en Norvège), Stockholm (Södertörn), Växjö (Université Linnaeus) et Göteborg (en Suède), ainsi que, moins au nord, avec Berlin. Dans le cadre d'EUCOR, le campus européen, il existe des possibilités d'échange avec Friburg en Brisgau et Bâle, aussi pour des découverts plus ponctuelles. . Grâce à notre partenariat avec  le réseau EPICUR, il y a la possibilité de suivre des cours à distance en études nordiques dans les universités du Sud du Danemark, d’Amsterdam, de Freiburg, et de Poznan.