Cliquez sur Cours pour accéder directement au descriptif des enseignements
- Langue du parcours :Enseignements multilingues
- ECTS :180
- Volume horaire TPTDCICM
- Formation initialeFormation continue
- ApprentissageContrat de professionnalisation
- Stage : durée (en semaines):16
Objectifs du programme
La licence bi-langue espagnol& portugais propose d'appréhender l'étude des langues et sociétés ibériques par un apprentissage tant linguistique que culturel, littéraire et historique. Elle a donc vocation à ouvrir l'étudiant aux diverses dimensions des espaces culturels espagnol, portugais, hispano-américain et brésilien.
Site de l'Institut d'Etudes Romanes
Site de l'Institut d'Etudes Romanes
Compétences à acquérir
Ce parcours universitaire est organisé dans le but de permettre dans un premier temps l'acquisition des connaissances fondamentales dans le cadre de ces différentes approches de la culture ibérique, puis de consolider ces acquis afin de conduire le plus grand nombre d'étudiants inscrits vers une professionnalisation. Peu à peu l’étudiant acquiert une véritable compétence interculturelle grâce à ce cursus original et administré au sein d'une même équipe pédagogique.
Aspect formation et recherche
La licence bilangue espagnol/portugais est une opportunité unique d’aborder de front l’étude de deux langues intimement liées historiquement et culturellement.
L’espagnol devra avoir été étudié au préalable tandis que le portugais peut être choisi au niveau débutant ou avancé. Pour s’engager dans cette filière, il faut tout d’abord avoir envie de s’immerger dans l’univers de ces deux langues et des différents aspects des cultures dont elles sont le vecteur.
Les étudiants doivent éprouver un réel intérêt pour la littérature de langue espagnole et portugaise, l’histoire du monde lusophone et hispanophone, des mouvements artistiques de la péninsule ibérique et de l’Amérique Latine…L’approfondissement des connaissances linguistiques suppose des compétences transversales qui permettront d’appréhender adéquatement les structures de la langue et d’assurer un bon niveau en traduction.
En termes de recherche, la formation est étroitement liée au laboratoire de recherche CHER, Culture et Histoire dans l'Espace Roman, EA4376
L’espagnol devra avoir été étudié au préalable tandis que le portugais peut être choisi au niveau débutant ou avancé. Pour s’engager dans cette filière, il faut tout d’abord avoir envie de s’immerger dans l’univers de ces deux langues et des différents aspects des cultures dont elles sont le vecteur.
Les étudiants doivent éprouver un réel intérêt pour la littérature de langue espagnole et portugaise, l’histoire du monde lusophone et hispanophone, des mouvements artistiques de la péninsule ibérique et de l’Amérique Latine…L’approfondissement des connaissances linguistiques suppose des compétences transversales qui permettront d’appréhender adéquatement les structures de la langue et d’assurer un bon niveau en traduction.
En termes de recherche, la formation est étroitement liée au laboratoire de recherche CHER, Culture et Histoire dans l'Espace Roman, EA4376
Modalités pédagogiques
Rythme de la formation
Le temps de présence moyen par semaine en 1ère année est d'environ 18h. Le travail personnel hebdomadaire est d’au moins vingt heures, celui-ci incluant la préparation des travaux dirigés, les recherches bibliographiques, l’assimilation régulière des cours, l’approfondissement des concepts, les exercices méthodologiques mais aussi les travaux individuels et non évalués de lecture, visionnage de films etc.
La licence est organisée en 6 semestres.
Le temps de présence moyen par semaine en 1ère année est d'environ 18h. Le travail personnel hebdomadaire est d’au moins vingt heures, celui-ci incluant la préparation des travaux dirigés, les recherches bibliographiques, l’assimilation régulière des cours, l’approfondissement des concepts, les exercices méthodologiques mais aussi les travaux individuels et non évalués de lecture, visionnage de films etc.
La licence est organisée en 6 semestres.
Stage et projet tutoré
Stage volontaire L1/S2 : 2 à 8 semaines - accord du responsable pédagogique nécessaire.
Stage long L3/S6 : 3 à 8 semaines - accord du responsable pédagogique nécessaire.
Stage long L3/S6 : 3 à 8 semaines - accord du responsable pédagogique nécessaire.
Informations diverses
Contact(s)
Nathalie Besse
Jean-Noël Sanchez
Équipe pédagogique
Jean-Noël Sanchez (L'équipe est constituée des enseignants de la licence d'études ibériques et ibéro-américaines ainsi que d'enseignants de portugais.)
Ouverture du programme
Programme ouvert à partir du 01/09/2018
Période durant laquelle le programme est dispensé
L'année est organisée en deux semestres, de septembre à décembre et de janvier à mai.
Modalités d'inscription
Accès en en 1ère année :
Compétences requises
Le niveau B2 en espagnol et en français est requis pour s’inscrire en Licence LLCER espagnol. En portugais l’étudiant a le choix entre deux parcours d’apprentissage : le niveau débutant, qui ne requiert aucune connaissance préalable, et le niveau avancé, qui peut être choisi à partir du niveau B1 (évalué en début d’année universitaire).
Par ailleurs, les études en licence requièrent de manière générale une bonne capacité à gérer son temps, à organiser son travail et ses activités en général. Il est également nécessaire de posséder des compétences transversales en matière de prise de notes, de synthèse et de capacité à rédiger et à organiser sa pensée. La licence bilangue espagnol-portugais demande plus particulièrement une grande curiosité intellectuelle et culturelle ainsi qu’un intérêt pour les démarches interculturelles.
Capacité d’accueil : 40
Attendus nationaux :
Il est attendu des candidats en licence Mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) :
Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement
Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter d es contenus diversifiés.
Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B)
Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages)
Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie.
Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère
Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde
L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe
Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
Attendus locaux :
Espagnol niveau B2 – portugais débutants admis
Pièces demandées :
- Tous les bulletins scolaires sont demandés. Les bulletins scolaires de la dernière année en classe de 1ère, de toutes les années en classe de Terminale et dans l’Enseignement Supérieur, seront disponibles dans le dossier électronique de s candidats. Les bulletins de 1ère et de Terminale seront habituellement remontés par les établissements.
- La fiche avenir pour les élèves de terminale qui contient l’avis du conseil de classe sur le vœu
- Le projet de formation qui doit obligatoirement être rempli par le candidat pour chaque vœu et qui remplace la lettre de motivation.
- Résultats des épreuves anticipées au baccalauréat français
- Résultats du baccalauréat/DAEU/brevet français
- Résultats du diplôme étranger (équivalent du bac)
-Certificat de niveau en langue française (demandée automatiquement pour tout candidat non français)
Lien portail parcoursup : https://www.parcoursup.fr
- baccalauréat,
- DAEU-A ou tout titre français ou étranger équivalent.
- validation des acquis d’études ou des acquis de l’expérience.
Compétences requises
Le niveau B2 en espagnol et en français est requis pour s’inscrire en Licence LLCER espagnol. En portugais l’étudiant a le choix entre deux parcours d’apprentissage : le niveau débutant, qui ne requiert aucune connaissance préalable, et le niveau avancé, qui peut être choisi à partir du niveau B1 (évalué en début d’année universitaire).
Par ailleurs, les études en licence requièrent de manière générale une bonne capacité à gérer son temps, à organiser son travail et ses activités en général. Il est également nécessaire de posséder des compétences transversales en matière de prise de notes, de synthèse et de capacité à rédiger et à organiser sa pensée. La licence bilangue espagnol-portugais demande plus particulièrement une grande curiosité intellectuelle et culturelle ainsi qu’un intérêt pour les démarches interculturelles.
Capacité d’accueil : 40
Attendus nationaux :
Il est attendu des candidats en licence Mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) :
Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement
Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter d es contenus diversifiés.
Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B)
Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages)
Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie.
Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère
Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde
L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe
Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
Attendus locaux :
Espagnol niveau B2 – portugais débutants admis
Pièces demandées :
- Tous les bulletins scolaires sont demandés. Les bulletins scolaires de la dernière année en classe de 1ère, de toutes les années en classe de Terminale et dans l’Enseignement Supérieur, seront disponibles dans le dossier électronique de s candidats. Les bulletins de 1ère et de Terminale seront habituellement remontés par les établissements.
- La fiche avenir pour les élèves de terminale qui contient l’avis du conseil de classe sur le vœu
- Le projet de formation qui doit obligatoirement être rempli par le candidat pour chaque vœu et qui remplace la lettre de motivation.
- Résultats des épreuves anticipées au baccalauréat français
- Résultats du baccalauréat/DAEU/brevet français
- Résultats du diplôme étranger (équivalent du bac)
-Certificat de niveau en langue française (demandée automatiquement pour tout candidat non français)
Lien portail parcoursup : https://www.parcoursup.fr
Pré-requis obligatoires
Le niveau B2 en espagnol et en français est requis pour s’inscrire en Licence LLCE espagnol. En portugais l’étudiant a le choix entre deux parcours d’apprentissage : le niveau débutant, qui ne requiert aucune connaissance préalable, et le niveau avancé, qui peut être choisi à partir du niveau B1 (évalué en début d’année universitaire).
Par ailleurs, les études en licence requièrent de manière générale une bonne capacité à gérer son temps, à organiser son travail et ses activités en général. Il est également nécessaire de posséder des compétences transversales en matière de prise de notes, de synthèse et de capacité à rédiger et à organiser sa pensée. La licence bilangue espagnol-portugais demande plus particulièrement une grande curiosité intellectuelle et culturelle ainsi qu’un intérêt pour les démarches interculturelles.
Par ailleurs, les études en licence requièrent de manière générale une bonne capacité à gérer son temps, à organiser son travail et ses activités en général. Il est également nécessaire de posséder des compétences transversales en matière de prise de notes, de synthèse et de capacité à rédiger et à organiser sa pensée. La licence bilangue espagnol-portugais demande plus particulièrement une grande curiosité intellectuelle et culturelle ainsi qu’un intérêt pour les démarches interculturelles.
Poursuite d'étude
A l'issue de la Licence, l'étudiant pourra notamment s'orienter vers :
. Le Master mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
. Le Master Recherche Langue & Interculturalité
. Le Master Enseignement MEEF
. Un Master de traduction et interprétariat
. Concours d'entrée aux écoles de journalisme
. Concours de la Fonction Publique
. Le Master mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
. Le Master Recherche Langue & Interculturalité
. Le Master Enseignement MEEF
. Un Master de traduction et interprétariat
. Concours d'entrée aux écoles de journalisme
. Concours de la Fonction Publique
Programme des enseignements
Bilangue espagnol-portugais
Documents PDF à télécharger
Télécharger le résumé du parcours Bilangue espagnol-portugais (PDF)
Contrôle des connaissances
- MECC - Licence 1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales Licence bilangue espagnol-portugais (PDF)
- MECC - Licence 2 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales Licence bilangue espagnol-portugais (PDF)
- MECC - Licence 3 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales Licence bilangue espagnol-portugais (PDF)