Cliquez sur Cours pour accéder directement au descriptif des enseignements
- Langue du parcours :Enseignements multilingues
- ECTS :180
- Volume horaire TPTDCICM
- Formation initialeFormation continue
- ApprentissageContrat de professionnalisation
- Stage : durée (en semaines):6
Objectifs du programme
En intégrant la formation Langues et interculturalité, l’étudiant choisit parmi 3 grands ensembles, incluant chacun plusieurs langues et cultures. Les ensembles, définis selon les critères linguistiques, culturels et géopolitiques sont : l’ensemble Europe centrale et orientale (LIE): langue A : allemand, anglais ou russe ; langue B : grec, polonais, roumain ou russe ; langue C : bulgare, grec, hongrois, polonais, roumain, serbe ou tchèque ; l’ensemble germanique (LIG) : langue A : allemand ou anglais ; langue B : allemand, anglais ou néerlandais ; langue C : alsacien, danois, néerlandais, norvégien ou suédois; l’ensemble méditerranéen et oriental (LIMO): langue A : arabe, espagnol, italien ou turc ; langue B : grec, hébreu, italien, persan ou roumain ; langue C : grec, hébreu, persan ou roumain.
La formation Langues et Interculturalité vise :
La formation Langues et Interculturalité vise :
- le développement d’une compétence plurilingue dans des langues de grande et moindre diffusion;
- le développement des aptitudes nécessaires à la communication et à la médiation interculturelles ;
- l’ouverture à l’international à raison d’un séjour linguistique et d’un stage obligatoires dans les pays des langues choisies ;
- la familiarisation avec le monde professionnel (stage dans une entreprise étrangère, conférences de professionnels relevant des domaines des métiers du livre et de la culture, organismes régionaux européens).
Compétences à acquérir
- Compétences linguistiques et interculturelles ;
- compétences de médiation linguistique et culturelle ;
- capacité de comparaison fondée sur une prise de conscience de divergences et de convergences linguistiques, culturelles, civilisationnelles… ;
- capacité d’analyse et d’argumentation ;
- capacités facilitant l’insertion professionnelle, dont travail en équipe, adaptation à des milieux professionnels multiculturels, maîtrise de nouvelles technologies.
Aspect formation et recherche
La formation dispensée en LI est adossée à 4 équipes d’accueil de la Faculté des Langues et 1 équipe d’accueil de la Faculté des Lettres :
CHER EA 4376 Culture et histoire dans l’espace roman
GEO 1340 Groupe d’études orientales, slaves et néo-helléniques
Groupe d’études germaniques EA 1341
SEARCH EA 2325 (Études anglaises et nord-américaines)
EA 1339 LiLPa (Linguistique, langues, parole)
CHER EA 4376 Culture et histoire dans l’espace roman
GEO 1340 Groupe d’études orientales, slaves et néo-helléniques
Groupe d’études germaniques EA 1341
SEARCH EA 2325 (Études anglaises et nord-américaines)
EA 1339 LiLPa (Linguistique, langues, parole)
Modalités pédagogiques
Dans chacun des ensembles une langue majeure (langue A, obligatoirement bien maîtrisée à l’entrée en licence) est associée à deux autres langues (langues B et C) qui, à l’exception de l’anglais et de l’allemand, sont des langues d’initiation.
L’ensemble de la formation est organisé en 6 UE (unités d’enseignement) dont les 3 premières sont consacrées aux enseignements disciplinaires fondamentaux qui correspondent aux 3 langues et cultures étudiées. Ces cours disciplinaires combinent l’apprentissage de la grammaire, de la communication orale et écrite, des fondements de la traduction, avec la découverte de la littérature, de l’histoire, de la culture, de la vie actuelle des sociétés étudiées.
L’UE 4 est réservée à la méthodologie disciplinaire, l’UE 5 aux cours transversaux et options, alors que l’UE 6 vise les compétences méthodologiques transversales.
Les étudiants effectuent un séjour linguistique (2 à 4 semaines) en semestre 4 (UE6). Outre le perfectionnement des connaissances linguistiques et culturelles, ce séjour donne lieu à un rapport présentant les activités menées et l’apport du séjour.
En semestre 5 (UE 6) les étudiants suivent un enseignement qui les prépare au stage effectué en semestre 6 dans un pays étranger, choisi parmi ceux dont ils étudient les langues et les cultures. Lors de la préparation au stage, ils apprennent à faire un bilan personnel, un bilan de compétences et à rédiger des lettres de motivation et des CV en trois langues.
L’ensemble de la formation est organisé en 6 UE (unités d’enseignement) dont les 3 premières sont consacrées aux enseignements disciplinaires fondamentaux qui correspondent aux 3 langues et cultures étudiées. Ces cours disciplinaires combinent l’apprentissage de la grammaire, de la communication orale et écrite, des fondements de la traduction, avec la découverte de la littérature, de l’histoire, de la culture, de la vie actuelle des sociétés étudiées.
L’UE 4 est réservée à la méthodologie disciplinaire, l’UE 5 aux cours transversaux et options, alors que l’UE 6 vise les compétences méthodologiques transversales.
Les étudiants effectuent un séjour linguistique (2 à 4 semaines) en semestre 4 (UE6). Outre le perfectionnement des connaissances linguistiques et culturelles, ce séjour donne lieu à un rapport présentant les activités menées et l’apport du séjour.
En semestre 5 (UE 6) les étudiants suivent un enseignement qui les prépare au stage effectué en semestre 6 dans un pays étranger, choisi parmi ceux dont ils étudient les langues et les cultures. Lors de la préparation au stage, ils apprennent à faire un bilan personnel, un bilan de compétences et à rédiger des lettres de motivation et des CV en trois langues.
Stage et projet tutoré
Les étudiants effectuent un séjour linguistique (2 à 4 semaines) en semestre 4 (UE6).
En semestre 5 (UE 6) les étudiants suivent un enseignement visant à les préparer pour le stage qui a lieu en semestre 6 dans un pays étranger, choisi parmi ceux dont ils étudient les langues-cultures. Lors de la préparation au stage, ils apprennent à faire un bilan personnel, un bilan de compétences et à rédiger des lettres de motivation et des CV en trois langues.
Les étudiants peuvent aussi, s'ils le souhaitent, effectuer des stages volontaires qui, selon les cas, sont validés dans le cadre de l'UE 5 (optionnelle) en semestre 5.
En semestre 5 (UE 6) les étudiants suivent un enseignement visant à les préparer pour le stage qui a lieu en semestre 6 dans un pays étranger, choisi parmi ceux dont ils étudient les langues-cultures. Lors de la préparation au stage, ils apprennent à faire un bilan personnel, un bilan de compétences et à rédiger des lettres de motivation et des CV en trois langues.
Les étudiants peuvent aussi, s'ils le souhaitent, effectuer des stages volontaires qui, selon les cas, sont validés dans le cadre de l'UE 5 (optionnelle) en semestre 5.
Contact(s)
Emilia Koustova
Modalités d'inscription
Capacité d’accueil : 35
Attendus nationaux :
Il est attendu des candidats en licence Mention Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) :
Disposer d’un très bon niveau rédactionnel qui permette d’argumenter un raisonnement
Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.
Disposer d’un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B)
Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages)
Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l’histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l’aire géographique de la langue choisie.
Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère
Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
Disposer d’une bonne culture générale et être ouvert au monde
L’intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l’étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe
Cet attendu marque l’importance, pour la formation en LLCER, d e la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l’organisation et au travail personnel.
Attendus locaux :
Langue A: B2 Langues B et C: aucune connaissance attendue
Pièces demandées :
- Tous les bulletins scolaires sont demandés. Les bulletins scolaires de la dernière année en classe de 1ère, de toutes les années en classe de Terminale et dans l’Enseignement Supérieur, seront disponibles dans le dossier électronique des candidats. Les bulletins de 1ère et de Terminale seront habituellement remontés par les établissements.
- La fiche avenir pour les élèves de terminale qui contient l’avis du conseil de classe sur le vœu
- Le projet de formation qui doit obligatoirement être rempli par le candidat pour chaque vœu et qui remplace la lettre de motivation.
- Résultats des épreuves anticipées au baccalauréat français
- Résultats du baccalauréat/DAEU/brevet français
- Résultats du diplôme étranger (équivalent du bac)
- Certificat de niveau en langue française (demandée automatiquement pour tout candidat non français)
Lien portail parcoursup : https://www.parcoursup.fr
Pré-requis obligatoires
Baccalauréat
OU dispense de baccalauréat sur décision de la commission pédagogique
OU équivalence du baccalauréat sur décision de la commission pédagogique
Le niveau B2/C1 est exigé en français et B2 en langue A. Aucune connaissance n’est requise en langues B et C, à l’exception de l’anglais et de l’allemand choisis en langue B, où le niveau B1 est requis.
OU dispense de baccalauréat sur décision de la commission pédagogique
OU équivalence du baccalauréat sur décision de la commission pédagogique
Le niveau B2/C1 est exigé en français et B2 en langue A. Aucune connaissance n’est requise en langues B et C, à l’exception de l’anglais et de l’allemand choisis en langue B, où le niveau B1 est requis.
Poursuite d'étude
En raison des prérequis dont ils disposent les diplômés de cette filière ont directement accès au master « Langues et interculturalité », décliné en trois spécialités (Relations internationales et langues : Euroculture ; Plurilinguisme et interculturalité ; traduction professionnelle et interprétation). Ils ont, de même, la possibilité d’intégrer la spécialité Traduction et interprétation et opter pour l’un des parcours professionnels proposés au sein de la Faculté de Langues et à l’ITIRI : traduction audio-visuelle, CAWEB (conception, localisation, gestion de sites web multilingues).
Grâce à l’excellence acquise en langue et civilisation A, les étudiants ont également la possibilité de se diriger vers l’un des masters (recherche, enseignement) de la langue A (Mondes germaniques, Mondes anglophones et Études méditerranéennes et orientales).
Valorisant leurs compétences pluridisciplinaires et plurilingues, les diplômés peuvent s’engager dans des formations consécutives plus spécialisées, dispensées notamment au sein de l’IEP, écoles de journalisme, École des hautes études en sciences de l’information et de la communication (CELSA), Instituts (national ou régional) des techniques de la documentation ou INALCO (Hautes études internationales ; Ingénierie multilingue).
Grâce à l’excellence acquise en langue et civilisation A, les étudiants ont également la possibilité de se diriger vers l’un des masters (recherche, enseignement) de la langue A (Mondes germaniques, Mondes anglophones et Études méditerranéennes et orientales).
Valorisant leurs compétences pluridisciplinaires et plurilingues, les diplômés peuvent s’engager dans des formations consécutives plus spécialisées, dispensées notamment au sein de l’IEP, écoles de journalisme, École des hautes études en sciences de l’information et de la communication (CELSA), Instituts (national ou régional) des techniques de la documentation ou INALCO (Hautes études internationales ; Ingénierie multilingue).
Codes Rome
- K1206 - Intervention socioculturelle
- E1108 - Traduction, interprétariat
- E1103 - Communication
- G1102 - Promotion du tourisme local
- G1201 - Accompagnement de voyages, d'activités culturelles ou sportives
Programme des enseignements
Langues et Interculturalité : ensemble méditerranéen et oriental
- CMCITDTPTE
S1/UE4 - Méthodologie disciplinaire - 3 ECTS
S1/UE5 - Deux matières au choix - 6 ECTS
S1/UE6 - Méthodologie du travail universitaire - 3 ECTS
S1/UE1 - Liste à choix langue A
S1/UE2 - Liste à choix langue B
S1/UE3 - Liste à choix langue C
- CMCITDTPTE
S2/UE4 - Méthodologie disciplinaire - 3 ECTS
S2/UE5 - Deux matières au choix - 6 ECTS
S2/UE6 - Projet professionnel - 3 ECTS
S2/UE1 - Liste à choix langue A
S2/UE2 - Liste à choix langue B
S2/UE3 - Liste à choix langue C
- CMCITDTPTE
S3/UE4 - Méthodologie disciplinaire - 3 ECTS
S3/UE5 - Une matière au choix - 3 ECTS
- Introduction aux aires linguistiques et culturelles germaniques
- Contacts de langues et cultures en Europe occidentale
- L'allemand et l'alsacien en contexte professionnel
- Introduction aux Langues Romanes 1 (du latin aux langues romanes et le cas du roumain)
- Rapports entre le grec et les autres langues européennes
- Contacts de langues et de cultures : La Grèce dans l'Europe d'aujourd'hui
- Histoire et société grecques
- Histoire du peuple juif - Une histoire des cultures juives
- Histoire du Yichouv sioniste en Palestine
- Intercompréhension en langues slaves
- Principes et méthodes de l’enquête de terrain : découverte des sciences de l’observation et du témoignage en terrains ordinaires comme sensibles
- Littérature de jeunesse
- Histoire des religions - S3
- Histoire régionale - S3
- Littérature française CM S3
- Littérature française TD S3
S3/UE6 - Préparation au PIX et renforcement du français 3 - 3 ECTS
S3/UE1 - Liste à choix langue A
S3/UE2 - Liste à choix langue B
S3/UE3 - Liste à choix langue C
- CMCITDTPTE
S4/UE4 - Méthodologie disciplinaire - 3 ECTS
S4/UE5 - Une matière au choix - 3 ECTS
- Introduction aux aires linguistiques et culturelles germaniques
- Contacts de langues et cultures en Europe occidentale
- L'allemand et l'alsacien en contexte professionnel
- Introduction aux Langues Romanes 2 (l’expansion mondiale des langues romanes)
- Mouvement de population et (dé)construction des Empires
- La place du grec dans l'Europe
- Contacts de langues et de cultures : La Grèce dans l'Europe d'aujourd'hui
- Histoire du peuple juif - Une histoire des cultures juives
- La naissance du conflit israélo-arabe
- Les ONG internationales aujourd’hui
- Langues et dialectes en Ukraine
- Littérature de jeunesse
- Histoire économique et sociale -S4
- Histoire régionale - S4
S4/UE6 - Séjour linguistique - 3 ECTS
S4/UE1 - Liste à choix langue A
S4/UE2 - Liste à choix langue B
S4/UE3 - Liste à choix langue C
- CMCITDTPTE
S5/UE4 - Approche transversale et interculturelle - 3 ECTS
S5/UE5 - Une matière au choix - 3 ECTS
- Contacts de langues et cultures en Europe occidentale
- L'allemand et l'alsacien en contexte professionnel
- Contacts de langues et de cultures : La Grèce dans l'Europe d'aujourd'hui
- Histoire et société grecques
- Politiques linguistiques
- Histoire du peuple juif - Une histoire des cultures juives
- Histoire du Yichouv sioniste en Palestine
- Civilisation israélienne
- Intercompréhension en langues slaves
- Principes et méthodes de l’enquête de terrain : découverte des sciences de l’observation et du témoignage en terrains ordinaires comme sensibles
- Histoire des religions - S5
- Histoire - Cours thématique - S3
- Histoire régionale - S3
- Autour de Titien : peindre à Venise au XVIe siècle
- Le portrait peint en France : de la fin de l'Ancien Régime au 1er Empire
- Goya, le romantisme français et l'Espagne au XIXe siècle
- L'Art nouveau au tournant du XXe siècle
- Les années 60 en Europe et aux Etats-Unis (art et culture)
- Littérature française CM S3
- Littérature française TD S3
- Littérature française ou francophone
- S5 - Islam dans les mondes arabe, turc et persan 1
S5/UE6 - Préparation au stage - 3 ECTS
S5/UE1 - Liste à choix langue A
S5/UE2 - Liste à choix langue B
S5/UE3 - Liste à choix langue C
- CMCITDTPTE
S6/UE4 - Approche transversale et interculturelle - 3 ECTS
S6/UE5 - Une matière au choix - 3 ECTS
- Contacts de langues et cultures en Europe occidentale
- L'allemand et l'alsacien en contexte professionnel
- Contacts de langues et de cultures : La Grèce dans l'Europe d'aujourd'hui
- Mouvement de population et (dé)construction des Empires
- Langues et dialectes en Ukraine
- Histoire et société grecques
- Politiques linguistiques
- La naissance du conflit israélo-arabe
- Histoire du peuple juif - Une histoire des cultures juives
- Civilisation israélienne
- Les ONG internationales aujourd’hui
- Histoire économique et sociale -S4
- Histoire régionale - S4
- L'architecture au XIXe siècle
- Une histoire des avant-gardes historiques
- La sculpture en Europe d'Auguste Rodin à Germaine Richter
- France-Allemagne 1880-1940
- Littérature française S6
- S6 - Islam dans les mondes arabe, turc et persan 2
S6/UE6 - Stage - 3 ECTS
S6/UE1 - Liste à choix langue A
S6/UE2 - Liste à choix langue B
S6/UE3 - Liste à choix langue C
Documents PDF à télécharger
Contrôle des connaissances
- MECC - Licence 1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales : Langues et interculturalités parcours 2 (ensemble méditerranéen et oriental) (PDF)
- MECC - Licence 2 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales : Langues et interculturalités parcours 2 (ensemble méditerranéen et oriental) (PDF)