Traduction : Thème et version
Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesParcours Langues et interculturalité : Ensemble d'Europe centrale et orientale

Catalogue2024-2025

Description

Ce cours a pour but un entraînement systématique et régulier à l'exercice de traduction à partir de textes de natures diverses (principalement littéraire). Les étudiants traduiront du français vers l'allemand (thème) et de l'allemand vers le français (version). La discussion en cours des traductions préparées à la maison sera l'occasion d'approfondir la technique de traduction elle-même, l'apprentissage du vocabulaire et la mise en pratique de la grammaire en contexte.
 

Compétences requises

Niveau de langue requis: C1

Compétences visées

Ce cours vise à un entraînement systématique et régulier à l'exercice de traduction dans les deux sens (thème et version) à partir de textes de natures diverses (principalement littérature, essais, articles de journaux).

Modalités d'organisation et de suivi

Cours en français et en allemand.

Disciplines

  • Études germaniques et scandinaves

Informations complémentaires

Cours assuré par 

Contacts

Responsable(s) de l'enseignement

MCC

Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation, disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation.

Régime d'évaluation
ECI (Évaluation continue intégrale)
Coefficient
2.0

Évaluation initiale / Session principale - Épreuves

LibelléType d'évaluationNature de l'épreuveDurée (en minutes)Coéfficient de l'épreuveNote éliminatoire de l'épreuveNote reportée en session 2
Epreuve (thème)
ACET601
Epreuve (version)
ACET601