Présentation du Master Technologies des Langues
Présentation générale
L'objectif du Master Technologies des Langues (anciennement Linguistique Informatique Traduction option Linguistique Informatique) est de permettre aux étudiantes et étudiants titulaires d’une licence de langues (Langues étrangères appliquées, Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) ou de lettres (Lettres Modernes, Sciences du langage) d'obtenir une double compétence, à la fois en langues ou linguistique (selon l'option: Informatique et Traduction ou Traitement automatique des langues) et en informatique. Cette double compétence leur permettra de candidater à des postes en lien avec leur première compétence en langue et demandant des compétences linguistiques et informatiques (constitution de ressources linguistiques numériques multilingues, annotation de données, analyse de données, évaluation et contrôle de qualité de systèmes de traitement automatique des langues, documentation et rédaction technique) ou des postes à dominante informatique nécessitant de solides compétences en langues (développement informatique dans le domaine de l’ingénierie des langues).
Ce parcours a pour objectif la formation de spécialistes dans le domaine des industries de la langue. Cette formation permet d'accéder à un doctorat dans un laboratoire de recherche spécialisé dans le domaine ou dans le cadre d'une thèse de recherche appliquée financée par une entreprise.
Savoir-faire et compétences
Informatique et analyse de données
- Maîtriser les techniques algorithmiques les plus courantes dans le développement logiciel, la programmation impérative et orientée objet ;
- Connaître les standards et technologies du web ;
- Maîtriser les traitements nécessaires à la collecte, au pré-traitement, à la représentation et à l'analyse de données textuelles, les expressions régulières, les principes de base des systèmes de gestion de bases de données.
Traitement Automatique des Langues et linguistique de corpus
- Développer des applications dans le domaine du Traitement Automatique des Langues (fouille de textes, apprentissage automatique, extraction d'informations) ;
- Créer, maintenir, documenter et annoter des ressources linguistiques (dictionnaires, grammaires, corpus) pour les outils de Traitement Automatique des Langues, d'aide à la traduction ou à la rédaction technique ;
- Maîtriser les outils d'étiquetage et d'analyse syntaxique ;
- Connaître les méthodes de traitement statistique de corpus ;
- Connaître les concepts de base en terminographie, savoir construire des bases terminologiques ;
Langues et sciences du langage
- Maîtriser deux langues de rédaction scientifique et technique : l'anglais et le français ;
- Maîtriser les techniques de communication orale en anglais et en français ;
Gestion de projet et professionnalisation
- Être capable de collecter des informations et mettre en place des dispositifs de veille documentaire et informationnelle ;
- Être capable de mener à bien un projet de recherche personnel, de piloter des projets et connaître les outils de gestion du travail collaboratif en équipe.
Spécificités de l'option informatique et traduction :
- Maîtriser les techniques avancées de communication orale et écrite en anglais ;
- Connaître le mode de fonctionnement des outils de recherche d'information et de traduction automatique.
Spécificités de l'option Traitement Automatique des Langues :
- Maîtriser les notions fondamentales en linguistique ;
- Connaître les concepts de base en lexicologie, lexicographie ou d'autres domaines de la linguistique.
Exemples de mémoires de fin de master
Voir les mémoires sur ECRIN
Insertion professionnelle et débouchés
Les diplômés pourront occuper des postes principalement dans le domaine de l'ingénierie linguistique (visant la création de ressources linguistiques et le développement des applications spécifiques de traitement automatique des langues) : infolinguiste, linguiste informaticien, ingénieur linguiste, consultant linguiste, analyste de données / data analyst, rédacteur technique, terminologue etc. Des débouchés sont aussi possibles dans le domaine de l'informatique et du développement Web : ingénieur d'études, ingénieur recherche et développement, développeur.
Portraits de diplômé.e.s du Master Linguistique Informatique Traduction / Technologies des Langues
- Guillaume Bertrand, responsable d'édition
- Oksana, linguiste informaticienne dans une société d'analyse automatique de messages client
- Ioana Buhnila, doctorante en linguistique informatique au sein du laboratoire Linguistique, langues et parole (LiLPa)
Poursuites d'études
La formation ayant à la fois une dimension recherche et une dimension professionnelle, il sera également possible pour les étudiants de poursuivre des études de doctorat en Traitement Automatique des Langues, dans un laboratoire de recherche spécialisé dans le domaine ou dans le cadre d'une thèse de recherche appliquée financée par une entreprise.