Rapport de stage, traduction audiovisuelle

Cliquez sur Cours pour accéder directement au descriptif des enseignements

  • Cours (CM) -
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) -
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -
  • Durée du stage 12 sem.

Langue de l'enseignement : Français

Description du contenu de l'enseignement

Recherche d’un stage en traduction-adaptation pour l'audiovisuel et/ou gestion de projet.

Compétences à acquérir

Stage d’un minimum de 3 mois dans un milieu professionnel (institution internationale ou européenne, agence de traduction, entreprise, administration, ambassade, traducteur indépendant, laboratoire de post-production…), dont un mois minimum en traduction adaptation auprès d'un laboratoire de post-production. Objectif : Travailler en situation professionnelle. Appliquer les connaissances acquises pendant la formation. Etablir les contacts pour son futur réseau. Viser l’embauche. Rédiger un rapport de stage qui rend compte de l’expérience de l’étudiant dans le monde professionnel. Analyser cette expérience dans le monde du travail.

Contact

Institut traducteurs, interprètes et relations internationales

22 RUE DESCARTES
67084 STRASBOURG

Responsable

Alain Volclair


Parcours : Traduction audiovisuelle et accessibilité (ITIRI)