Médiation linguistique (anglais/français)
Catalogue des cours - Faculté des languesParcours Catalogue d'UE d'ouverture - Interprétation
Description
Le cours de Médiation linguistique regroupe différentes techniques d’interprétation. Des exercices et des simulations de conférences permettent de garantir des prestations déjà professionnelles en français et en anglais : interprétation phrase par phrase, traduction orale de documents et restitution d’interventions courtes avec prise de notes. Il valorise le rôle de l’interprète comme maillon fort de la chaîne de communication.
Le cours aborde :
- la place et rôle de l’interprète de liaison
- le contrôle de la voix et de la diction
- l’analyse et décryptage des situations de communication
- la traduction à vue
- le résumé oral
- la consécutive avec ou sans prise de notes.
Compétences requises
Être inscrit à la Faculté des Langues ou à l’Université de Strasbourg ; avoir le niveau requis (excellent niveau d’anglais et de français, bonne culture générale) et des horaires compatibles. Inscription auprès de l’enseignant dans la limite des places disponibles. Rédiger un mail de motivation et joindre un CV.
Compétences visées
Les compétences à développer en Médiation linguistique sont les suivantes :
- savoir gérer les différentes situations de communication, les spécificités culturelles et linguistiques
- entretenir et stimuler la mémoire à court terme pour pratiquer l’interprétation phrase par phrase
- restituer oralement un document ou une présentation en français et en anglais
- maîtriser la technique de prise/restitution de notes en consécutive courte.
Modalités d'organisation et de suivi
Les cours ont lieu dans une salle équipée de 4 cabines et de matériel répondant aux normes de la profession. Un matériel d’interprétation portatif avec 18 casques et un fonds de documentation sont également disponibles.
Pour chaque semestre, deux épreuves orales de 10 minutes environ. Moyenne des deux notes sur 20.
Informations complémentaires
Les enseignements sont assurés sur service par un enseignant de la faculté des Langues, également interprète de conférences. Benoît DELÂTRE (enseignant de la Faculté des Langues) : delatre@unistra.fr