Traduction à vue et traduction orale consécutive (anglais/français)

Traduction à vue et traduction orale consécutive (anglais/français)
Catalogue des cours - Faculté des languesParcours Catalogue d'UE d'ouverture - Interprétation

Description

Le cours de Traduction à vue et traduction orale consécutive s’appuie sur les techniques et stratégies utilisées par les interprètes. Des exercices d’entraînement sont pratiqués depuis la salle et les cabines d’interprétation en français et en anglais. Une méthode de pratique autonome est aussi mise en place. Le cours permet de traduire oralement différents supports de conférences de manière efficace et professionnelle. Il prépare en outre à l’exercice plus difficile de l’interprétation simultanée.

Compétences requises

Être inscrit à la Faculté des Langues ou à l’Université de Strasbourg ; avoir le niveau requis (excellent niveau d’anglais et de français, bonne culture générale) et des horaires compatibles. Inscription auprès de l’enseignant dans la limite des places disponibles. Rédiger un mail de motivation et joindre un CV.

Compétences visées

Les principales compétences à développer en Traduction à vue et traduction orale consécutive sont les suivantes :

- développer une méthode de lecture et d’analyse rapide

- appliquer et adapter les grands principes de l’interprétation (GPI)

- faire une traduction à vue et une traduction orale consécutive de 4 minutes environ

- évaluer constamment le niveau et la qualité de sa prestation

- évoluer avec agilité entre ses différentes langues de travail

- gérer son endurance et sa résistance au stress.

Modalités d'organisation et de suivi

Les cours ont lieu dans une salle équipée de 4 cabines et de matériel répondant     aux normes de la profession. Un matériel d’interprétation portatif avec 18   casques et un fonds de documentation sont également disponibles.

Pour chaque semestre, deux épreuves orales de 10 minutes environ. Moyenne des deux notes sur 20.

Informations complémentaires

Les enseignements sont assurés sur service par un enseignant de la faculté des Langues, également interprète de conférences. Benoît DELÂTRE (enseignant de la Faculté des Langues) :  delatre@unistra.fr