Cliquez sur Cours pour accéder directement au descriptif des enseignements

  • Cours (CM) 18h
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) -
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -

Langue de l'enseignement : Allemand

Niveau de l'enseignement : C1-Autonome - Utilisateur expérimenté

Description du contenu de l'enseignement

- Quand l’Europe découvrit l’Inde (Peter Andersen)
Depuis l’Antiquité, la surface du globe était divisée en trois continents : l’Europe, l’Afrique et l’Asie. À travers la Bible et l’historiographie latine, l’Occident médiéval connaissait l’Asie jusqu’en Perse, mais n’avait qu’une vague idée des contrées situées au-delà des colonnes érigées par Hercule lors de son supposé voyage jusqu’à l’extrémité orientale du monde. Selon les croyances médiévales, le premier Européen à franchir ces colonnes fut Alexandre le Grand. La campagne militaire qu’il mena contre l’Inde fut transfigurée dans son roman en une rencontre avec des peuples et animaux extraordinaires. Le séminaire s’appuiera sur l’Alexander du curé Lambrecht (vers 1160) et les gravures du Puech des grozzen Alexander de Johannes Hartlieb (édité dès 1472) pour comprendre la représentation que le Moyen Âge allemand se faisait de l’Inde.

Texte d’études : Elisabeth Lienert (Hrsg.): Pfaffe Lambrecht: Alexanderroman. Mittelhochdeutsch/Neuhochdeutsch. Stuttgart: Reclam, 2007.

Exemplaire en ligne de l’édition de 1514 du livre de Johannes Hartlieb :
https://www.numistral.fr/ark:/12148/bpt6k9415133b.image

- Etude de quelques essais majeurs de René Schickele (Maryse Staiber)
Né à Obernai, à l’époque dite du Reichsland, René Schickele (1883-1940) est devenu, par les vicissitudes de l’histoire, un écrivain de langue allemande. Parmi les essais parus dans le volume Die Grenze (1932), l’étude portera notamment sur Erlebnis der Grenze (1928) et Das ewige Elsaß (1929). Pour situer la problématique, je vous propose de réfléchir à cette citation de René Schickele (Erlebnis der Grenze) :
„Auch spreche ich von der Grenze zwischen Deutschland und Frankreich nicht nur, weil diese Grenze mein persönliches Schicksal ist und ich glaube, meinen Blick an dem Schnittpunkt zweier Völker besonders geschult zu haben. Nein, das Elsaß ist vor allem der Prüfstein für die Aufrichtigkeit des Verhältnisses zwischen Deutschland und Frankreich, und dann bin ich davon durchdrungen, daß dieses Verhältnis entscheidend ist für die Zukunft des Kontinents. […] Hier an der Grenze fällt die Verständigung am schwersten. Hier muß sich zeigen, wie tief sie geht.“

Les textes d’étude seront fournis sous forme de photocopies.

Calendrier prévisionnel
1er février (P. A.)
22 février (M. S.)
8 mars (P. A.)
15 mars (M. S.)
22 mars (P. A.)
5 avril (M. S.)
19 avril (P. A.)
26 avril (M. S.)

Contact

Responsable

Peter Andersen


Parcours : Études allemandes : dynamiques sociales et culturelles