La mémoire des dialectes. Représentations littéraires, traductions et adaptations - Simone bacci

Mémoire(s) au miroir - Séminaire du CHER

6 février 2025
Salle Tauler - Palais Universitaire

Les dialectes sont intimement liés à la notion de mémoire. Profondément ancrés au territoire, ils sont dépositaires des savoirs traditionnels d’une communauté de locuteurs, mais ils gardent également la trace de la stigmatisation, des péripéties et des violences qu’elle a subies. Quand les dialectes côtoient la langue standard au sein d’un espace plurilingue, c’est dans l’alternance codique que cette charge mémorielle peut se libérer. La conférence se penchera sur les représentations littéraires de l’alternance codique dans l’aire italo-romane, avec une attention particulière à la question de la revendication identitaire à travers le dialecte. En effet, Bourdieu nous rappelle que si la région n’existait pas comme espace stigmatisé, comme province définie par la privation de capital matériel et symbolique que concentre la capitale, elle n’aurait pas à revendiquer son existence. Après des exemples de mise en écriture de l’alternance codique en langue source, nous nous poserons la question de la restitution en français de cette volonté de mémoire, implicite ou explicite, qui peut connoter l’écriture littéraire. À partir de la solution traductionnelle la plus fréquemment préconisée, à savoir de rendre le dialecte en langue cible par un sociolecte présentant des connotations comparables, nous présenterons les principaux procédés de traduction de la variété locale, afin d’illustrer l’effort accompli par les traducteurs pour restituer la charge mémorielle ou revendicative des textes.

 

Note bio-bibliographique

Simone Bacci est professeur agrégé d'italien au département LEA de l'Université de Strasbourg. Docteur en linguistique, ses études portent sur la linguistique italienne, la sociolinguistique, la traductologie et la didactique de l'italien. Sa thèse de doctorat a reçu le prix de thèse de l'École doctorale des humanités de l'Université de Strasbourg et a été publiée aux éditions de l'Harmattan avec le titre "Sous-titrer le dialecte. Professionnels, amateurs et IA face à la série Gomorra". Les manuels d'italien dont il est l'auteur et le co-auteur (éditions Ellipses, Casa delle lingue, Klett World Languages) sont adoptés comme textes de référence dans de nombreuses institutions et universités. 

 

Séminaire de recherche de l’UR4376 CHER (Culture et Histoire dans l’Espace Roman) organisé par Francesco d’Antonio et Ana-Maria Gîrleanu