MASTER Traduction et interprétation
Parcours : CAWEB : Création de sites web multilingues, localisation et gestion de contenu (EAD)

Cliquez sur Cours pour accéder directement au descriptif des enseignements

  • Langue du parcours :Enseignements multilingues
  • ECTS :120
  • Volume horaire TPTDCICM
  • Formation initiale
    Formation continue
  • Apprentissage
    Contrat de professionnalisation

Objectifs du programme

A noter : seule la 2e année du Master Caweb est proposée en enseignement à distance (EAD).

Le Master 2 CAWEB EAD vise à former des professionnels de la communication multimédia multilingue.
Son parcours très professionnalisant permet d'acquérir des compétences en développement et gestion de sites web multilingues, en localisation (traduction) de produits tels que les sites web et les logiciels, et en gestion de projets de création multimédia et de localisation.
Cette combinaison de compétences linguistiques et techniques ainsi que l'immersion longue en milieu professionnel font la force de cette formation.

Elle s'adresse à des étudiants possédant un très bon niveau en anglais ainsi que dans une autre langue étrangère (allemand, espagnol, japonais, français langue étrangère, italien ou russe), qui souhaitent évoluer dans les secteurs très dynamiques tels que la communication web, le marketing digital, la localisation et la traduction assistée par ordinateur.

Les enseignements mis à disposition sur une plateforme pédagogique en ligne sont accessibles partout via un navigateur internet. Les cours assurés en direct par les intervenants professionnels et les interactions entre étudiants permettent de créer une vraie dynamique d'apprentissage.

Axes de la formation
 
  • Langues étrangères : rédaction, traduction, langage technique, communication orale professionnelle.
  • Traduction/Localisation : méthodes, processus et outils de la traduction professionnelle/localisation.
  • Création et gestion de sites web multilingues : conception, développement, animation, codage et programmation à l'aide d'outils professionnels.
  • Communication visuelle : webdesign, PAO, vidéo, ergonomie, UX.
  • Gestion de projets web/communication/localisation et optimisation de sites web (SEO).

Le Master 2 CAWEB EAD met l’accent sur la mise en pratique, notamment en milieu professionnel, avec de nombreux intervenants extérieurs, des projets pratiques à réaliser, et le contrat d'alternance.

Modalités d'organisation du Master
 
  • Formation en alternance et formation continue (contrat d’apprentissage, contrat de professionnalisation et contrat de travail à temps plein).
  • Enseignement à distance via une plateforme pédagogique.

Types de publics :
  • Etudiants possédant un diplôme de niveau bac+4 en langues, ou en informatique (en possédant un bon niveau dans les langues proposées en combinaison dans le Master).
  • Personnes salariées ou en reprises d'études.
  • Combinaison de langues : Anglais + allemand / espagnol / français langue étrangère / japonais / italien ou russe.
  • L'apprentissage de l'italien se fait dans le cadre d'un échange Erasmus à Bologne et celui du russe dans le cadre d’un échange inter-universitaire à Saint-Petersbourg.

 

Compétences à acquérir

  • Être apte à concevoir des sites web adaptés à une situation interculturelle.
  • Connaître les techniques et les outils professionnels permettant une gestion efficace d’un site web.
  • Acquérir les bases essentielles de l’analyse d’images et des techniques de création et de traitement d’images.
  • Réaliser en équipe un projet de création de site multilingue pour un donneur d’ordre.
  • Être capable de communiquer en langue étrangère dans les domaines du multimédia et de la localisation.
  • Comprendre le processus de localisation de produits numériques (logiciels, sites web, etc.).
  • Connaître le fonctionnement des outils de traduction, de localisation et d’extraction terminologique.
  • Acquérir une expérience solide dans la pratique de la localisation de sites web multilingues français, anglais, allemand, espagnol japonais ou russe.
  • Apprendre à gérer des projets complexes dans les domaines de la localisation et du multimédia.
  • Acquérir une expérience professionnelle dans le cadre d’un apprentissage (1 an) ou d’une formation continue.

Informations diverses

3 regroupements de 3 à 5 jours sont prévus sur le campus de l'Unievrsité de Strasbourg. Deux d'entre eux sont obligatoires car donnant lieu à des examens.

Contrôle des connaissances

Contact(s)

Renate De La Paix

Modalités d'inscription

La candidature au Master CAWEB s'effectue en 2 temps, au mois d'avril :

1) Dépôt de candidature sur ecandidat (pour les étudiants français et les étudiants étrangers n'étant pas tenus de candidater via Campus France) ou bien sur Campus France (pour les étudiants ressortissants des pays suivants : Algérie, Argentine, Bénin, Brésil, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Chili, Chine, Colombie, Comores, Congo Brazzaville, Corée du Sud, Côte d'Ivoire, Djibouti, Egypte, Etats-Unis, Gabon, Guinée, Inde, Indonésie, Iran, Japon, Koweit, Liban, Madagascar, Mali, Maroc, Maurice, Mauritanie, Mexique, Pérou, République du Congo Démocratique, Russie, Sénégal, Singapour, Taiwan, Togo, Tunisie, Turquie et Vietnam).

2) Candidature auprès de l'équipe pédagogique via le formulaire de candidature du site du Master CAWEB : https://mastercaweb.u-strasbg.fr/

 

Pré-requis obligatoires

  • Maîtrise du français (C1 minimum) et de l'anglais (B2 minimum).
  • Pour les francophones, la maîtrise d'une langue étrangère supplémentaire est nécessaire : allemand, espagnol, japonais, russe (échange inter-universitaire) ou italien (échange Erasmus).
  • Diplôme dans le domaine des langues ou de l'informatique.
  • Intéret pour le domaine du web.

Pré-requis recommandés

  • Maîtrise des bases des langages de programamtion : HTML, CSS.
  • Prise en main d'un CMS tel Wordpress.
  • Connaisance des logiciels Photoshop, Indesign, Illustrator.

Poursuite d'étude

L'insertion professionnelle est l'objectif principal de cette formation.
Une poursuite en doctorat est cependant possible.

Débouchés :

Traduction : Traducteur, localisateur
Design : Graphiste, Web designer
Programmation : Intégrateur, Développeur
Web : Webmaster, Consultant Web
Rédaction : Rédacteur web
Gestion de projet : Chef de projet web
Communication : Community Manager
SEO : Référenceur
E-marketing : Responsable e-marketing
 

Codes Rome

  • E1108 - Traduction, interprétariat
  • E1104 - Conception de contenus multimédias
  • M1805 - Études et développement informatique
  • K2401 - Recherche en sciences de l'homme et de la société

Programme des enseignements

CAWEB : Création de sites web multilingues, localisation et gestion de contenu (EAD)

Contact

Faculté des Langues

22 rue René Descartes
67084 STRASBOURG