MASTER Langues, littérature et civilisations étrangères et régionales
Parcours : Études persanes

Cliquez sur Cours pour accéder directement au descriptif des enseignements

Contenus et types d'enseignement

Connaissances scientifiques à acquérir


- Haut niveau de connaissances dans les principaux champs de la recherche (linguistique, littérature, civilisation, histoire des idées, histoires des arts, traduction…) en langue et culture
- Approfondissement des connaissances culturelles au sens large dans une approche épistémologique et analytique
- Acquisition et renforcement de la méthologie de la recherche dans les domaines de la littérature, la civilisation, la linguistique, la traduction
- Maîtrise des outils technologiques de la recherche, de l'information et de la communication

Description générale du contexte

L’objectif du master LLCER est de former des spécialistes et des jeunes chercheurs de haut niveau dans le domaine de la langue et de la culture correspondant aux grandes aires géographiques des 11 parcours de la mention. La formation à la recherche permet des spécialisations dans plusieurs champs disciplinaires : la littérature, l’histoire et la civilisation, la linguistique, la didactique de la langue ou encore la traduction.

Les 11 parcours de la mention se déclinent comme suit :

- Études anglophones.
- Études arabes.
- Mondes germanophones dans une perspective franco-allemande (Présentiel)
- Les mondes germanophones dans l'espace européen : littératures, cultures et politiques (EAD)
- Études hébraïques et juives.
- Études ibériques et latino-américaines.
- Études italiennes.
- Études japonaises.
- Études néo-helléniques.
- Études persanes.
- Études slaves

La formation est organisée en 2 ans, sur 4 semestres comportant 30 ECTS chacun, soit 120 ECTS au total. Les trois premiers semestres comportent chacun 6 UE et le quatrième est entièrement consacré au Travail de Recherche (TER) ainsi qu’à un stage de formation. Dans certains parcours et dans plusieurs séminaires de formation, dits semi-transversaux, les cours sont communs et sont impartis en français.



 

Compétences à acquérir

Il s’agit, à l’issue de la formation, d’être capable de :

- Développer un positionnement critique face à un objet de recherche, de porter un regard critique argumenté
- Pouvoir analyser et synthétiser des documents
- Déconstruire stéréotypes et lieux communs pour faire émerger une pensée scientifique autonome
- Mettre en œuvre la méthodologie adaptée aux objets de recherche et à la problématique traitée
- Faire preuve d’un haut niveau de compétence en langue à l’écrit comme à l’oral
- Maîtriser les différents niveaux d'analyse et de fonctionnement de la langue: morphosyntaxe, lexique, phonétique et phonologie, sémantique, discours
- Traduire des textes variés de et vers la langue cible
- Prendre la parole en public et argumenter
- Exposer et débattre dans la langue source et dans la langue cible
- Rédiger un travail de recherche, un article, un compte-rendu dans la langue cible
- Mobiliser des savoir-faire dans une démarche interdisciplinaire
- Développer son potentiel de créativité
- Être capable d'appréhender la diversité des cultures, des espaces linguistiques et géographiques concernés dans le respect de l'altérité


 
  • Langue du parcours :Persan
  • ECTS :120
  • Volume horaire TPTDCICM
  • Formation initiale
    Formation continue
  • Apprentissage
    Contrat de professionnalisation

Objectifs du programme

La connaissance des langues, littératures, religions et systèmes de pensée du monde iranien, classique et contemporain, est indispensable pour comprendre l'Iran, l'Afghanistan et l'Asie Centrale d'aujourd'hui. Le master d'études persanes de l’Université Strasbourg cherche à maintenir un équilibre de l'offre de formation entre l'iranologie classique (philologie, histoire, littérature) et l'ouverture sur l'Iran moderne. Il vise à donner aux étudiants la possibilité d'acquérir des éléments fondamentaux dans le domaine qu'ils auront choisi et il se double d'une formation théorique et méthodologique dans la discipline concernée. La première année du master renforce leurs acquis dans la spécialité et l'apprentissage des méthodes de recherche spécifiques à la discipline choisie. La deuxième année propose des séminaires ciblés sur le monde iranien.
Les étudiants inscrits dans ce parcours suivent aussi bien tous les séminaires disciplinaires du parcours que les séminaires transversaux et semi-transversaux prévus dans le programme. Ces deux derniers seront assurés par les autres parcours.

Compétences à acquérir

Cette formation permet aux étudiants d'atteindre un bon niveau de connaissance dans la langue persane et dans la méthodologie de la traduction, ainsi que d'acquérir de très solides compétences en iranologie classique (philologie, histoire, littérature) et sur l'Iran moderne, tout en s'appuyant sur la maîtrise d'éléments fondamentaux, théoriques comme méthodologiques, dans les différentes disciplines (littérature, histoire, culture, langue et linguistique). Elle vise ainsi à donner aux étudiants une bonne connaissance des matières de ce parcours, à savoir la langue, la linguistique, la littérature et la civilisation, dans un souci de conceptualisation et d’approfondissement. Elle favorise également la capacité à théoriser, à poser une problématique cohérente et à mener une réflexion pertinente dans des champs d’étude variés.

Contrôle des connaissances

Contrôle continu intégral

Contact

Mohammad-Nader Nasiri-Moghaddam

Équipe pédagogique

Mohammad-Nader Nasiri-Moghaddam

Agnes Hotz

Philippe Rochard

Conditions d'admission


Être titulaire d’une licence de langue LLCER obtenue à l'université de Strasbourg ou dans une autre université française.
Être titulaire d'une autre licence ou d'un master d'une autre spécialité obtenus en France ou être titulaire de diplômes équivalents à la licence ou au master obtenus à l'étranger.
Le dossier comporte un CV, une lettre de motivation, la photocopie des diplômes et le relevé des notes du dernier diplôme obtenu.
Dans certains parcours, le pré-projet de recherche fait également partie des pré-requis pour satisfaire aux conditions d’admission d'une mention de masters sélectifs.
Les conditions d’admission varient selon les parcours. Il n’est pas rare, dans nombre de parcours, qu’un niveau de certification soit exigé, en français comme dans la langue étudiée.

Modalités d'inscription

Les modalités d'inscription sont disponibles sur le site de l'université http://www.unistra.fr/index.php?id=20132

Débouchés

- Recherche et enseignement à l’université : parcours de master orientés vers les métiers de la recherche, objectif doctorat
- Enseignement : enseignement dans le secondaire, dans les écoles privées ou professionnelles, dans la formation d’adultes ou la formation interne en entreprises

Les compétences acquises au sein de la Mention ont été conçues de façon à permettre l’adaptabilité des étudiants à différents secteurs d’activité comme :
- Les métiers de la fonction nationale et territoriale
- L’édition
- La documentation
- La traduction
- La culture : musées, médiathèques, bibliothèques, théâtres, cinémas, associations
- Le journalisme : les diplômés peuvent trouver du travail dans les métiers de la communication, les médias. La diversification des médias fait que les débouchés se diversifient aussi : presse écrite, presse orale, presse électronique…
- Le tourisme
- Les relations publiques
Moyennant des formations complémentaires ou des spécialisations, l’excellence des connaissances linguistiques et culturelles des diplômés représentent un atout pour des emplois dans une administration, une entreprise, une association et dans des organisations internationales ou diplomatiques
 

Poursuite d'études

- Doctorat ès « langues, littératures et civilisations étrangères »
- Préparation aux concours suivants:
Agrégation
CAPES externe de langues.
CAPES de documentation
Concours de recrutement des Professeurs des Écoles (CRPE)
Concours de la fonction publique
- Formations complémentaires pour envisager une insertion dans les métiers de l’édition, de la culture et de la communication, du tourisme, des arts et du spectacle et des organismes internationaux ou diplomatiques…
 

Aide à l'orientation/réorientation

Des séances de sensibilisation et d’information animées par des intervenants issus de coopératives d’activités et d’emplois (Artenréel, Cooproduction, Antigone, Pépite) sont prévues afin permettre aux étudiants de valoriser les compétences acquises dans la mention LLCER à l’extérieur de l’université.
Espace Avenir, service d’aide à l’orientation et l’insertion professionnelle, accompagne les étudiants dans leurs recherches de stages et d’emplois. Des conseillers répondent aux demandes des étudiants en ce qui concerne leur insertion professionnelle, en fonction de leurs profils. Des ateliers proposent différentes stratégies pour faciliter la recherche d’emploi. Le réseau Alumni de l’université permet d’avoir accès à la plateforme d’offre d’emplois, outil de référence de l’université. Les responsables de la mention solliciteront le concours de l’ingénieur d’études, chargée de l’orientation et de l’insertion professionnelle à la Faculté des langues.
Avec le concours du Conseil de perfectionnement et les services de l’Université dédiés à l’insertion, un suivi des étudiants au-delà de l’obtention de leur diplôme sera prochainement mis en place afin d’améliorer la qualité de l’information des entrants.

Poursuite d'étude

Les diplômés en master d'études persanes peuvent s'inscrire en thèse au sein du Département d'études persanes s'ils en remplissent les conditions.

Codes Rome

  • E1108 - Traduction, interprétariat
  • G1101 - Accueil touristique
  • G1703 - Réception en hôtellerie
  • E1106 - Journalisme et information média
  • E1102 - Ecriture d'ouvrages, de livres

Structure et organisation pédagogiques

Les 3 premiers semestres comportent 6 unités d'enseignement (UE) chacun.

Le premier semestre est structuré en 4 UE disciplinaires (dont deux pourront être communes à plusieurs parcours). A ces 4 UE s'ajoutent une UE de méthodologie de la recherche ainsi qu'une UE libre.

Le second semestre comprend 3 UE disciplinaires (dont une pourra être commune à plusieurs parcours), 1 UE dédiée au projet de recherche de l'étudiant, 1 UE de stage en équipe d'accueil ou de stage professionnel ainsi qu'une UE libre.

Le troisième semestre comprend à nouveau 4 UE disciplinaires (dont 2 pourront être communes à plusieurs parcours), 1 UE dite de "renforcement disciplinaire" (compte-rendu de lectures, travail personnel ou une autre UE libre ou séminaire) ainsi qu'une UE de stage en équipe d'accueil ou en milieu professionnel.

Le quatrième semestre est consacré à un stage en équipe d'accueil ou en milieu professionnel. L'essentiel du semestre est dédié au travail de recherche et à l'élaboration du mémoire (TER) qui constitue l'aboutissement du parcours de recherche de l'étudiant.

Pour leurs stages en équipes d'accueil, les étudiants sont invités à participer à toutes les manifestations organisées par les 5 équipes de la mention.

Concernant leur recherche personnelle, les étudiants travailleront en collaboration avec leur directeur de recherche qui les guidera dans le choix des UE libres, des manifestations scientifiques auxquelles ils participeront pour leur stage et qui orientera leur recherche d'un point de vue méthodologique et épistémologique.

Changements intervenus dans l'organisation pédagogique:

1. Mise en place d’un conseil de perfectionnement pour la mention LLCER qui est destiné à optimiser les performances dans les différents parcours, à veiller à la cohérence de l’offre et à faciliter l’insertion professionnelle de ses étudiants. Le conseil est composé de 10 membres :
- Carole Egger et Catherine Paulin, co-responsables de la mention
- Peter Andersen, Études germaniques
- Émilia Koustova, Études slaves
- 1 Alumnus
- M. Stéphane Bossuet, directeur de Artenréel, Coopérative d’Activités et d’Emploi (CAE) artistique et culturelle
- M. Michaël Choffat, responsable administratif de la mention de master LLCER
- Mme Anne Klipfel, responsable des relations internationales pour la faculté des langues
- Mme Céline Perugorria, ingénieur chargée d’orientation et d’insertion professionnelle pour la Faculté des langues
- 1 étudiant

2. L'ensemble des manifestations scientifiques offertes par les 5 équipes d'accueil auxquelles est adossée la mention de master sera désormais accessible en ligne sur le site de la Faculté des langues.

3. Selon le profil de l'étudiant, il pourra être incité à réaliser son stage dans un milieu professionnel en adéquation avec son projet professionnel (bibliothèques, musées, librairies, associations, théâtres, espaces culturels, institutions diplomatiques...)



 

Programme des enseignements

Études persanes

Contact

Faculté des Langues

22 rue René Descartes
67084 STRASBOURG

Catherine Paulin

Carole Egger